|
|
|
Уважаемые
родители!
Хочу ответить на вопросы,
которые мне часто задают родители потенциальных учеников, газетные
корреспонденты и просто знакомые.
Вопрос: Почему Вы это делаете? Что побудило
Вас организовать студию?
Ответ: Во-первых,
неудовлетворенность уровнем школьного образования с 1-го по 8-й класс. И вера в
то, что интеллектуальные поиски и интеллектуальное общение делают жизнь
интереснее. Я вырастила в Бостоне двух сыновей. По приезде (в 1981-м) мне казалось, что дети должны как можно
скорее адаптироваться к новой культуре. Со временем я поняла, что изначально
детям трудно попасть в тонкую прослойку американских интеллектуалов, поэтому
они часто принимают за американскую норму витающие в воздухе стереотипы и
ценности бездуховной коммерческой культуры. Постепенно – с помощью прослушанных
в Гарвардском университете курсов по педагогике – я поняла, как глубинные социальные процессы привели в последние 30 лет к снижению
престижа классического образования в Америке. Поэтому на школы, доступные нашим
детям, надежда не велика. Так я вернулась к тому, что сначала отрицала.
Опереться можно было только на то, что мы провезли через все границы - наш собственный
культурный багаж. Очень хотелось
приобщить детей к нашей культуре, передать им наши ценности.
Вопрос: Что Вы понимаете под приобщением детей к русской культуре?
Ответ: В данном случае я
говорю о русской культуре в двух планах. С одной стороны, это – русская
литература, история, язык, искусство. Но для меня ещё важнее приобщить детей к
нашей культуре в более широком смысле. Как привить детям наши ценности:
уважение к классическому образованию, любовь к литературе и поэзии, музыке и живописи?
Что противопоставить влиянию массовой культуры, телевизионным сериалам с
типовой блондинкой, сияющей пошлости реклам? Как развить у наших детей
интеллект и художественный вкус? Как объяснить, что означает слово пошлость,
и почему "bookworm" и "loser" -
понятия, глубоко чуждые интеллигенту из России? Как научить ценить в книге не
острые повороты сюжета, а подлинные художественные достоинства, когда школьная
программа до 8-го класса как будто намеренно исключает книги, требующие
интеллектуального усилия? Вопросы эти волнуют большинство родителей в русском
Бостоне. Многие хотели бы еще и улучшить русский язык детей, а также
познакомить их с русской литературой, поэзией, искусством. Родители и бабушки с
дедушками учат детей русскому языку, покупают книги, читают вслух, показывают
видеофильмы, и их усилия приносят плоды: родившиеся в Америке дети научаются бегло
читать по-русски. К сожалению, с возрастом дети становятся менее податливы, и
влиять на то, как они проводят досуг, становится все труднее. Каких бы успехов
ни добивались родители, все же процесс "прививания" ителлектуальных
ценностей требует еще и группы сверстников, с которой подросток разделяет общие
интересы, взгляды, вкусы. Эта простая предпосылка и стала началом моей
деятельности по созданию групп подростков, в которых они проводят вместе два
часа в неделю, занимаясь ителлектуальными творческими поисками.
Вопрос: Все ли дети выдерживают нагрузку вашей программы, да еще и на, в сущности,
не родном языке?
Ответ: Нет, не все. Часто это зависит от почти религиозной
убежденности родителей в том, что наши занятия важны, от поддержки в семье.
Уровень русского не так важен, как интерес ребенка к интеллектуальному времяпрепровождению
и привычка к интеллектуальным усилиям. Иногда дети с очень беглым русским не
заинтересованы в философских и литературных дискуссиях, а начитанные дети с медленным русским остаются в студии на годы, особенно если родители
разрешают им читать большие задания в переводе на английский. Но главный фактор
- это возникает ли в классе дружба. Очень часто в классе складывается хорошая
компания, и это - надежная гарантия того, что ученики захотят продолжать заниматься
в студии, а значит одолеют и "Евгения Онегина", и "Войну и
мир".
Вопрос: Не считаете ли Вы, что приобщение детей к русской
культуре отрывает их от настоящей
американской жизни? Не проявляется ли в желании приобщить детей к русской
культуре понятный родительский эгоизм?
Ответ: Нет, не считаю. Думаю, что мои ученики становятся
счастливее в студии. Во-первых, у них появляются друзья, часто более
интересные, чем те, которых им удалось приобрести в школе. Появление друзей
прибавляет уверенности в себе. Недавно приехавшие в страну подростки общаются с
прекрасно адаптированными “ветеранами" эмиграции, научаясь от них навыкам
общения в новой среде. Все это не только обеспечивает подросткам
психологическую поддержку, но и помогает постепенному улучшению отношений с их
американскими одноклассниками. Во-вторых, приобщение детей к русской культуре
сокращает разрыв между поколениями в семье, и тем самым делает детей гораздо
счастливее. И наконец, не сразу, а постепенно приходит к детям сознание того,
что русская литература, поэзия, искусство и интеллектуальное общение - это не
досадная помеха в новой стране, а скорее
привилегия, уникальное, не всем
доступное сокровище, обогащающее их жизнь.
Вопрос: Правда ли, что Вы разрешаете
некоторым ученикам читать русские книги в переводе на английский?
Ответ: Да, правда, прозу - тем
старшеклассникам, у которых скорость чтения по-русски не позволяет им читать по
60-80 страниц в неделю. Подростки быстро перерастают детскую литературу, им
становится скучно, а читать, скажем, «Войну и мир», «Преступление и наказание»
или даже «Мастера и Маргариту» по 10-15 страниц в неделю невозможно. Так что
обычно в каждом старшем классе есть 2-3 ученика, которые часть задания читают
дома в переводе, а на уроке обсуждают прочитанное по-русски. Речь ведь идёт не
о том, прочитают ли они Толстого по-английски или по-русски, скорее о
том – по-английски или никогда.
Русский даже у этих детей быстро улучшается благодаря другим формам
работы: заучиванию стихов, чтению пьес по ролям, классным дискуссиям, участию в концертах, да
и чтению современной литературы, которой нет в переводах. Часто мои выпускники,
которые у меня в студии читали Толстого и Достоевского по-английски, с
гордостью потом сообщают про свои университетские курсы русской литературы: «Я
–единственный в классе - всё читаю по-русски, даже Гоголя!» Стоит только захотеть...
Вопрос: Сколько детей учатся в одном классе?
Ответ: В младших классах (с 9 до 11-ти лет) обычно учатся от 7 до 10 детей. Старшие классы (начиная с 12 лет) становятся
больше – от 9 до 13 подростков в
классе.
Вопрос: Для чего родители отдают детей в студию?
Ответ: По разным причинам. Одни - из-за русского языка и русской
литературы, другие - для общего образования и развития литературного
вкуса, третьи – чтоб дети хоть немного
читали, а не проводили всё время на интернете, четвёртые – чтобы одинокие дети
нашли круг общения. Но если есть одна
общая для всех причина, то, как мне кажется, она такова: все родители боятся
непредсказуемых влияний сверстников в
школе и надеются, что в студии их дети
найдут «правильных» друзей.
Если у вас есть другие вопросы,
звоните Нине Гольдмахер по телефону (617) 527-7168 или пишите по адресу russianstudio@comcast.net .